手纸~君たちへ~——最爱的GReeeeN
2011-02-02 08:23:01 发表
传说希腊神话中的海妖有着美妙的歌喉,用优美的歌声迷惑航海的船员使船触礁,船员们就这样在这优美的歌中沉入海底……而我也被海妖迷惑了,这只海妖的名字叫作GReeeeN。
我爱极了GReeeeN的歌声,如同被海妖迷惑的船员一般,如若可能,我希望永远在他们的歌声中沉沦。
这极不符合英文拼写规则的名称,是一个日本4人组J-POP和声组合,被粉丝们昵称为“牙医”。牙医这个名字颇有些来历,首先是组合LOGO,那四个e表示其四个成员,而且这四个e的排列形状像极了人类的牙齿,最重要的一点是这四位成员皆出身于齿学部并全部取得牙医资格,也就是说他们实际上是名符其实的牙医。当然这个LOGO还有更深远的意义,便是「想要成为能够传递smile的存在」。这是四位成员的心愿,当然他们也做到了。因为他们的歌总会让人露出发自内心的笑容。
其实喜欢上牙医完全是因为好友卡莎,当时她曾在群里分享并推荐了牙医的那首《手纸~君たちへ~》。就是这首歌让我爱上了这个组合,爱上了他们的声音,爱上了他们的歌。
牙医这四个人的声音,略有些低沉,低沉中又带着磁性,这是我最爱的音质。SOLO时,仔细听来也略有区别,正如卡莎所说的,会发出类似正太的萌音,但合声时却又浑然一体,变成浑厚磁性的男子声,配着动律实强的电子音这样的磁性透着野性的诱惑又不妖娆的媚惑,一声一声得分毫不差得扣动心弦。
牙医着实是媚惑的海妖,无论是动感十足的快歌、饶舌歌、HIP-TOP还是抒情的慢歌经过那声音哼唱出来总是透着股让人不禁微笑的魔力。让人心甘情愿得沉沦于他们的歌声中。
喜欢在晚上,用MP3听着牙医的歌,塞入耳窝中的立体声耳机将他们的声音发挥到极至,闭上眼,就觉得他们就在耳边,轻声得吟唱着梦想与幸福,感动与思念。刹那间神情会在歌声中变得恍惚,迷离了眼眸,仿佛看到了霞光夕照中的漫天花雨,悠静回廊下的等雨风荷,只觉得耳畔的声音如同轻风拂过水面,掠起浅浅折皱,荡起久久回响,又如同寂静夜空中寂寞月宫长娥起舞时的环珮相扣的铿锵。
那声音清澈悠扬却温柔似水,那声音低沉充满磁性却又似轻柔低语般温和,直直得从耳膜穿透心底,回荡起层层波澜,那一瞬全身心都随之变得酥软,只觉得这声音会带着心魂一起飞到色彩斑斓的梦中天堂,张开双臂便可以拥有乞求的幸福与快乐。
如若牙医真的是海妖,我情愿在他们的歌声中沉沦。
完美声音的演绎再配歌曲与词的完美结合,成就了牙医歌曲的经典,除却大受好评的《爱呗》、《泪空》我最爱的还是《手纸~君たちへ~》和《君想い》。《君想ぃ》故名思议是一首表达思念的歌曲,可是却没有以往类似歌曲中的伤感与无奈,它给人的感觉是充满心窝的温暖,甜甜的回忆,如同歌中所唱的一样「行けるのは そう君が居るから(走下去,是啊,因为有你)」每个人的生命中都会有过这么样的一个人,这样一个特别的存在,一路无论多么艰辛,只要有那个笑容,只要有那个人相伴,便会不怕一切得一直走下去。走到尽头时,看着执手相伴的那个人,或是在尽头回望曾经的过往,也会发出如同歌中所唱的感叹「この両手で持ちきれぬほどに 强くなれるのは君が居るから(我能够变得如张开双臂般偌大坚强是因为有你!)」。因此跟着旋律一遍遍得轻念着「君想ぃ(想你、想你)」的时候,那份温暖与感动瞬间溢满。
我爱极了GReeeeN的歌声,如同被海妖迷惑的船员一般,如若可能,我希望永远在他们的歌声中沉沦。
这极不符合英文拼写规则的名称,是一个日本4人组J-POP和声组合,被粉丝们昵称为“牙医”。牙医这个名字颇有些来历,首先是组合LOGO,那四个e表示其四个成员,而且这四个e的排列形状像极了人类的牙齿,最重要的一点是这四位成员皆出身于齿学部并全部取得牙医资格,也就是说他们实际上是名符其实的牙医。当然这个LOGO还有更深远的意义,便是「想要成为能够传递smile的存在」。这是四位成员的心愿,当然他们也做到了。因为他们的歌总会让人露出发自内心的笑容。
其实喜欢上牙医完全是因为好友卡莎,当时她曾在群里分享并推荐了牙医的那首《手纸~君たちへ~》。就是这首歌让我爱上了这个组合,爱上了他们的声音,爱上了他们的歌。
牙医这四个人的声音,略有些低沉,低沉中又带着磁性,这是我最爱的音质。SOLO时,仔细听来也略有区别,正如卡莎所说的,会发出类似正太的萌音,但合声时却又浑然一体,变成浑厚磁性的男子声,配着动律实强的电子音这样的磁性透着野性的诱惑又不妖娆的媚惑,一声一声得分毫不差得扣动心弦。
牙医着实是媚惑的海妖,无论是动感十足的快歌、饶舌歌、HIP-TOP还是抒情的慢歌经过那声音哼唱出来总是透着股让人不禁微笑的魔力。让人心甘情愿得沉沦于他们的歌声中。
喜欢在晚上,用MP3听着牙医的歌,塞入耳窝中的立体声耳机将他们的声音发挥到极至,闭上眼,就觉得他们就在耳边,轻声得吟唱着梦想与幸福,感动与思念。刹那间神情会在歌声中变得恍惚,迷离了眼眸,仿佛看到了霞光夕照中的漫天花雨,悠静回廊下的等雨风荷,只觉得耳畔的声音如同轻风拂过水面,掠起浅浅折皱,荡起久久回响,又如同寂静夜空中寂寞月宫长娥起舞时的环珮相扣的铿锵。
那声音清澈悠扬却温柔似水,那声音低沉充满磁性却又似轻柔低语般温和,直直得从耳膜穿透心底,回荡起层层波澜,那一瞬全身心都随之变得酥软,只觉得这声音会带着心魂一起飞到色彩斑斓的梦中天堂,张开双臂便可以拥有乞求的幸福与快乐。
如若牙医真的是海妖,我情愿在他们的歌声中沉沦。
完美声音的演绎再配歌曲与词的完美结合,成就了牙医歌曲的经典,除却大受好评的《爱呗》、《泪空》我最爱的还是《手纸~君たちへ~》和《君想い》。《君想ぃ》故名思议是一首表达思念的歌曲,可是却没有以往类似歌曲中的伤感与无奈,它给人的感觉是充满心窝的温暖,甜甜的回忆,如同歌中所唱的一样「行けるのは そう君が居るから(走下去,是啊,因为有你)」每个人的生命中都会有过这么样的一个人,这样一个特别的存在,一路无论多么艰辛,只要有那个笑容,只要有那个人相伴,便会不怕一切得一直走下去。走到尽头时,看着执手相伴的那个人,或是在尽头回望曾经的过往,也会发出如同歌中所唱的感叹「この両手で持ちきれぬほどに 强くなれるのは君が居るから(我能够变得如张开双臂般偌大坚强是因为有你!)」。因此跟着旋律一遍遍得轻念着「君想ぃ(想你、想你)」的时候,那份温暖与感动瞬间溢满。
《手纸~君たちへ~》让我迷恋得几乎无法自拔的歌典。「今も君のあの顷の笑颜で,谁かに笑えていますか?(现在的你是否还拥有那时的笑容 又在对着谁微笑呢?)」每次听这句歌词都会不禁得微笑,然后和歌声一起在心里问自己:是否还拥有着那时的笑容,现在又会对谁微笑呢?期待着也许在下一个街角就会谁相遇。
每次听这首歌,一股名为幸福的感觉就会一点一点得在心中氤氲,游走于现实之间感到疲惫的身心瞬间会被治愈。听着歌,仿佛看到了曾经的那个自己,穿下代表学生的制服初入社会时,那些冲动与激情,那些迷芒与无所适从,随着歌声一点点在眼回放。听着歌,仿佛是在看一位久远相知的朋友的来信,他在信中尾尾得诉着自己的经历,发出真切的鼓励,然后和他一起隔信纸,扬起脸一同微笑着回忆起曾经的似水流年。名为记忆的信笺就这样随着歌声慢慢打开。
「仆らあの顷と 変わらずに笑おう(我们和那时一样 拥有不变的笑容)」「さあ止まらずに歩こう明日に立ち向かおう(来吧 不要停止前进吧 朝向明天) 」,于是这样吟唱着,坚信自己如同歌中所唱的一般——
「仆らあの顷と変わってる所と変わらない所があるから (我们和那时相比 或在不同的地方 或在相同的地方)」
「人って强いね!人って弱いね! (坚强的人也好 软弱的人也好)」
「全て分け合い生きよう!!! (全都各自地生活着唷!!!)」
这便是GReeeeN带给我的永远的感动。
听着GReeeeN的歌,无法抑制的情绪在心中涌动,于是便写下这些文字献给我最爱的这个日系合声组合。
分享最爱的这首《手纸~君たちへ~》,总觉得这首歌从曲调到歌词都有着直达心底的魅力,那种温暖与明朗无论何时,都可以将心灵治愈
《手纸~君たちへ~》
作词:GReeeeN 作曲:GReeeeN
「今も君のあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(现在的你是否还拥有那时的笑容 又在对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直到相遇的那一天)
あれから何年时は流れ眺めた景色変わらぬままで
(从那以后岁月流逝 眺望的景色却没有改变)
焦って「梦って??」悩み抱いて (焦急地 梦幻吗?? 烦恼着)
见切り発车で始めた中で (终于第一次迎来发车时间)
汗かいて梦抱いてガムシャラにやれた俺らが居て
(流着汗水 怀抱梦想 莽撞的我一直在努力)
今はそれぞれ别々だけどたまにあの顷を思い出すよ
(虽然如今早已物是人非 但偶尔也会想起那个时候)
元気かどうかは分からないけど返事のいらない手纸を书くよ
(虽然不知道你是否过得好 依然写下这封不需要回复的信)
君の街まで闻こえますように、、、
(仿佛你所在的城市能够听见一样、、、)
风の便りに闻いた噂话懐かしい思い出に花を咲かし
(聆听风儿捎来的讯息 绽放令人怀念的回忆之花)
あの日の君の声がする 仿佛那时的你的声音
「今も仆らはあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(现在的我是否还能用那时的笑容 对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直到相遇的那一天)
仆なりに色々あったけど相も変わらず元気でいるよ
(我们都经历过种种遭遇 但是仍旧保重地好好活着)
あの制服脱いで仆ら何年?生活の违う日々の中で
每次听这首歌,一股名为幸福的感觉就会一点一点得在心中氤氲,游走于现实之间感到疲惫的身心瞬间会被治愈。听着歌,仿佛看到了曾经的那个自己,穿下代表学生的制服初入社会时,那些冲动与激情,那些迷芒与无所适从,随着歌声一点点在眼回放。听着歌,仿佛是在看一位久远相知的朋友的来信,他在信中尾尾得诉着自己的经历,发出真切的鼓励,然后和他一起隔信纸,扬起脸一同微笑着回忆起曾经的似水流年。名为记忆的信笺就这样随着歌声慢慢打开。
「仆らあの顷と 変わらずに笑おう(我们和那时一样 拥有不变的笑容)」「さあ止まらずに歩こう明日に立ち向かおう(来吧 不要停止前进吧 朝向明天) 」,于是这样吟唱着,坚信自己如同歌中所唱的一般——
「仆らあの顷と変わってる所と変わらない所があるから (我们和那时相比 或在不同的地方 或在相同的地方)」
「人って强いね!人って弱いね! (坚强的人也好 软弱的人也好)」
「全て分け合い生きよう!!! (全都各自地生活着唷!!!)」
这便是GReeeeN带给我的永远的感动。
听着GReeeeN的歌,无法抑制的情绪在心中涌动,于是便写下这些文字献给我最爱的这个日系合声组合。
分享最爱的这首《手纸~君たちへ~》,总觉得这首歌从曲调到歌词都有着直达心底的魅力,那种温暖与明朗无论何时,都可以将心灵治愈
《手纸~君たちへ~》
作词:GReeeeN 作曲:GReeeeN
「今も君のあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(现在的你是否还拥有那时的笑容 又在对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直到相遇的那一天)
あれから何年时は流れ眺めた景色変わらぬままで
(从那以后岁月流逝 眺望的景色却没有改变)
焦って「梦って??」悩み抱いて (焦急地 梦幻吗?? 烦恼着)
见切り発车で始めた中で (终于第一次迎来发车时间)
汗かいて梦抱いてガムシャラにやれた俺らが居て
(流着汗水 怀抱梦想 莽撞的我一直在努力)
今はそれぞれ别々だけどたまにあの顷を思い出すよ
(虽然如今早已物是人非 但偶尔也会想起那个时候)
元気かどうかは分からないけど返事のいらない手纸を书くよ
(虽然不知道你是否过得好 依然写下这封不需要回复的信)
君の街まで闻こえますように、、、
(仿佛你所在的城市能够听见一样、、、)
风の便りに闻いた噂话懐かしい思い出に花を咲かし
(聆听风儿捎来的讯息 绽放令人怀念的回忆之花)
あの日の君の声がする 仿佛那时的你的声音
「今も仆らはあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(现在的我是否还能用那时的笑容 对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直到相遇的那一天)
仆なりに色々あったけど相も変わらず元気でいるよ
(我们都经历过种种遭遇 但是仍旧保重地好好活着)
あの制服脱いで仆ら何年?生活の违う日々の中で
(脱下那身制服的我又要等到何年? 在生活不如意的日子里)
あの顷见たシタ事の全て (那时经历的全部事情)
心を満たした时をうめて (充满了心房 填补了时间)
アリガトウ今の仆を作る (感谢这一切成就了现在的我)
明日も足を止めずに歩く (明天也要不停步地继续前进)
「今も変わらないあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(如今仍未改变的那时的笑容 又在对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直至相遇的那一天)
仆らあの顷と変わらずに笑おう (我们和那时一样 拥有不变的笑容)
さあ止まらずに歩こう明日に立ち向かおう
(来吧 不要停止前进吧 朝向明天)
仆らなんで言い訳ばかりしてしまうんだろうね自分をツブして
(我为什么尽说一些大道理呢 真是惭愧啊)
どうしようもないくらいつらい事があったなら
(如果遇上困难的事 大概什么也做不了吧)
话を闻くよまた手纸かくよ、、、
(这些话你听见了吗 我还会再写信的哟、、、)
「今も懐かしいあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(令人怀念至今的那时的笑容 在对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直到相遇的那一天)
仆らあの顷と変わってる所と変わらない所があるから
(我们和那时相比 或在不同的地方 或在相同的地方)
「人って强いね!」「人って弱いね!」
(坚强的人也好 软弱的人也好)
全て分け合い生きよう!!! (全都各自地生活着唷!!!)
あの顷见たシタ事の全て (那时经历的全部事情)
心を満たした时をうめて (充满了心房 填补了时间)
アリガトウ今の仆を作る (感谢这一切成就了现在的我)
明日も足を止めずに歩く (明天也要不停步地继续前进)
「今も変わらないあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(如今仍未改变的那时的笑容 又在对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直至相遇的那一天)
仆らあの顷と変わらずに笑おう (我们和那时一样 拥有不变的笑容)
さあ止まらずに歩こう明日に立ち向かおう
(来吧 不要停止前进吧 朝向明天)
仆らなんで言い訳ばかりしてしまうんだろうね自分をツブして
(我为什么尽说一些大道理呢 真是惭愧啊)
どうしようもないくらいつらい事があったなら
(如果遇上困难的事 大概什么也做不了吧)
话を闻くよまた手纸かくよ、、、
(这些话你听见了吗 我还会再写信的哟、、、)
「今も懐かしいあの顷の笑颜で谁かに笑えていますか?」
(令人怀念至今的那时的笑容 在对着谁微笑呢?)
「何処かの街角でミンナ幸せに、、、」
(在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、)
いつか逢えるその日まで (直到相遇的那一天)
仆らあの顷と変わってる所と変わらない所があるから
(我们和那时相比 或在不同的地方 或在相同的地方)
「人って强いね!」「人って弱いね!」
(坚强的人也好 软弱的人也好)
全て分け合い生きよう!!! (全都各自地生活着唷!!!)
阅读(15929)┊ 评论(0)
消灭零回复,立刻抢沙发:)
共有0篇帖子