返回 冰坠……
果然。。。会毁灭的。。。吧。。。
2011-09-25 10:10:15 发表
我滴神呐。。。
现在的娃真可怜,被日本动画金银的都不会说中国话了,
果然,是说已经知道结果了,而且结果是预料之内的。为什么后面又加不确定的句子?????
现在的娃真可怜,被日本动画金银的都不会说中国话了,
果然,是说已经知道结果了,而且结果是预料之内的。为什么后面又加不确定的句子?????
看到亲的问题,我第一反应去查了词典。“果然”的确有表示事实与预料相符的意思,但是也有表示假设的意思,假设事实与预料的相符。而事实到底是什么样这个时候还不知道,也没发生。他假设结果会是毁灭,从前也一直把这种假设当做必然,但现在他对自己一直坚信着的东西有了一丝动摇,不太希望这个假设成真,而是希望出现一点点改变,所以后面出现了不确定的“吧”。
后来想想,还是再说几句。
亲应该不知道,【伊始】的三章是我08年写的第一篇文的开头。
原先的冰坠其实就是从第一卷开始,因为刚写的时候第一个坑还没完,很多从那本追到这儿的人都已经知道穿越的原因,我也没再作解释。但这个坑后来真的成了一个坑,还是个一坑坑了两年多的大坑,等我再填的时候,一些头一次看的人反应看不懂,于是我把第一本的开头搬到了这里。
我承认刚动笔的时候因为看多了动漫,以致开头的设定和描写有些日化,而且当时就是凭着一股冲动写,没什么经验,文笔幼稚得不得了。亲说的“现在的娃真可怜,被日本动画金银的都不会说中国话了”这句,我以三年前的我接受。现在的文绝对和那时候不同,如果亲能看下去的话,就能发现前后的差别。
亲应该不知道,【伊始】的三章是我08年写的第一篇文的开头。
原先的冰坠其实就是从第一卷开始,因为刚写的时候第一个坑还没完,很多从那本追到这儿的人都已经知道穿越的原因,我也没再作解释。但这个坑后来真的成了一个坑,还是个一坑坑了两年多的大坑,等我再填的时候,一些头一次看的人反应看不懂,于是我把第一本的开头搬到了这里。
我承认刚动笔的时候因为看多了动漫,以致开头的设定和描写有些日化,而且当时就是凭着一股冲动写,没什么经验,文笔幼稚得不得了。亲说的“现在的娃真可怜,被日本动画金银的都不会说中国话了”这句,我以三年前的我接受。现在的文绝对和那时候不同,如果亲能看下去的话,就能发现前后的差别。
共有3篇帖子