返回 复仇王子……
彼岸归来的Monte Cristo
2014-11-03 22:50:16 发表
本身,这篇文的背景设定与初始剧情都是挺不错,只单从简介与第一章就能让人感觉到未来剧情的波澜不断与高潮迭起,三浅的文笔不能说是不好,但是对我来说语病不少,句诟略多,字句之间的逻辑性不够强,感觉就像是想一句写一句,与其说是写,更像是未经整理的口述。每个人物间有性格点,但是点不够亮与突出,虽然看得出三浅想塑造的是如何的主角性与配角性,但是本身作者对角色性格的拿捏度不够,变得角色摆在那,却显得有些模糊不清。说下一些小虫:第一章中,作者短短几句话用了不少个“感觉”,可以适当用同义词“觉得”或者“认为”替换,意思一样,字眼不同,才不会让读者觉得频率过高而倦厌。“一个出色的特工是不可能有多余的感情的”,应该是不能,也就是不能够、不允许,“感情只能成为自己的牵绊”,只能应为“只会”,取“会”字含义中的“一定”,而“只”作强调作用。“作为孤儿的他还是没有经不住爱情的诱惑”这句话意思表达错误,应该是“经得住”。“每一小孩从小就被灌输着错误的思想”,与其用“错误”不如用“弱肉强食”。第一章中的回忆片段,本身我觉得它应该起到一个让读者了解到罗恩为何会同那个人成为伴侣的作用的,然后也可以让人来侧片面地了解罗恩原先的性格。但是这个片段在我看来描叙似乎细致其实却显流水,在这个章节之中变成了一个作用不大可有可无的回忆。关于监狱的建构设定与描写,三浅用了一些词汇想来突出它的恐怖之处,但力度不够且也很难清晰地让人在脑海中描绘出具体这座监狱是如何的。从第二章开始,有部分句子看起来比较偏向西化,但是味道却不对,无法让我觉得“嗯,从句子词汇环境就让人感觉到这就是西方”,如果三浅有意地想做成这样的效果,那我觉得还需要多加努力,说白了,就是翻译腔不够。另外,在现实中的M国我隐约记得是没有死刑的,也没有所谓的终身监禁,所以经常会见到叛了几百年监禁的死囚。“晨的脑袋放在两腿之间,身体一直在发抖,说明他现在非常的伤心,没有人知道他为什么会这么伤心。”这样的描写手法建议少用,无法让读者感同身受,也无法更好地渲染气氛,显得死板而无力。另外,三浅在一些人物的动作形态描写上比较细致,但是有时候环境或者说气氛的渲染也很重要,不要忽略,另外,不同的描写角度描写手法也会有不同的表达效果。“ 这个监狱的实力真的不是吹的。”这句我很难理解它在那个章节里的存在意义,我应该当成它是一句正常的赞美还是反讽来看?另外标点的使用也多加注意一下,该断句的时候也要断句。一路看下来,剧情线我觉得还可以,场景切换也没什么问题,所以问题存在最大的就还是描写叙述的手法上,我不知道三浅是不是有模仿的对象或者风格,在一篇西方背景的作品里,如果能用好的翻译腔来写这样的一篇文,那是不错,尽管翻译腔并不是大部分读者的喜爱,但是,翻译腔不代表着大量口语类词汇的使用,一样可以简练,一样可以使用更为精准的中文表达。
谢谢岚岚的评价
共有2篇帖子